| Chapter I General Principles
 
	  
	Article 1  
	These Regulations are established pursuant to Article 26,  
	paragraph 3 of the Act for Distant Water Fisheries. 
	  
	Article 2  
	For any fishing vessel permitted by the competent authority to  
	conduct distant water fisheries that meets any of the following  
	conditions, its distant water fisheries operator may employ  
	overseas foreign crew members: 
	(1) The fishing vessel has operated on the high seas or in 
	 waters under the jurisdictions of other countries for  
	cumulative 30 days and above in the current or preceding year. 
	(2) The newly-built fishing vessel obtains the replacement  
	tonnage from the fishing vessel which was authorized to employ 
	 overseas foreign crew members within two years before the  
	loss of such vessel.  
	(3) The fishing vessel which resumes its operation after the  
	completion of the operation suspension has been authorized to  
	employ overseas foreign crew members within two years before  
	the operation suspension. 
	  
	Article 3  
	Any foreign crew member employed by distant water fisheries  
	operators shall meet the following requirements: 
	(1) He/she shall have reached the age of 18. 
	(2) His/her home country shall not be on the list of countries 
	 that foreign crew members are prohibited from being employed. 
	(3) During the period of employment by distant water fisheries 
	 operators of the Republic of China, he/she did not have any  
	illicit records such as illegal activities, fighting,  
	negligence of work, or leaving the fishing vessel without  
	reasonable justification. 
	(4) He/She shall have no criminal record in his or her home  
	country. 
	  
	The list of countries that foreign crew members are prohibited 
	 from being employed as referred to in subparagraph (2) of the  
	preceding paragraph shall be promulgated by the competent  
	authority. 
	  
	Article 4  
	Distant water fisheries operators may commission the agents  
	authorized by the competent authority to conduct the overseas  
	employment, change of employer, continued employment,  
	employment termination, transportation, or disembarkation of  
	foreign crew members. 
	  
	Article 5  
	Any distant water fisheries operator that employs overseas any 
	 foreign crew member shall sign an employment contract with  
	such crew member. 
	  
	For any distant water fisheries operator that commissions any  
	agent to employ overseas foreign crew member(s), a commission  
	contract shall be signed between such operator and agent, and  
	the agent shall sign a service contract with the employed  
	foreign crew member(s). 
	  
	For any agent that employs foreign crew member(s) through any  
	foreign agent, a cooperation contract shall be signed between  
	such agent and foreign agent, and such agent shall still sign a 
	 service contract with the employed foreign crew member(s). 
	  
	Article 6  
	The employment contract signed between the distant water  
	fisheries operator and the foreign crew member in accordance  
	with Article 5, paragraph 1 shall include the following: 
	(1) The period of validity of the contract. 
	(2) Items, amount and means of payment of the cost or expenses  
	to the foreign crew member. The monthly wage of the foreign crew  
	member shall not be less than 450 US Dollars. 
	(3) The distant water fisheries operator shall insure for the  
	foreign crew member the accident, medical and life insurance,  
	and the insured amount of the life insurance shall not be less  
	than one million New Taiwan Dollars. 
	(4) In case that any foreign crew member is injured or sick for 
	 carrying out the duties, the distant water fisheries operator  
	shall arrange for immediate medical treatment and shall pay the 
	 medical fees and other related expenses. 
	(5) In case that any foreign crew member is injured or sick not 
	 for carrying out the duties, the distant water fisheries  
	operator shall arrange for immediate medical treatment and shall  
	make advance payment of the medical fees and other related  
	expenses. 
	(6) The transportation arrangement and related transportation  
	expenses of the foreign crew member. 
	(7) The foreign crew member shall not have less than ten hours  
	of rest per day and less than four days off per month. In  
	consideration of fishing operation, compensatory leave(s) may be  
	arranged in accordance with the agreement between the employer  
	and the employee. 
	(8) The distant water fisheries operator shall respect the need  
	of the foreign crew member for religious holidays. 
	(9) The compensation and arrangement provisions in case of  
	breaching the contract. 
	(10) The distant water fisheries operator shall provide  
	convenient condition for foreign crew members to petition to the 
	 concerned authorities. 
	(11) Other rights and obligations. 
	  
	The template of the employment contract as referred to in the  
	preceding paragraph shall be in accordance with the template  
	drawn up and promulgated by the competent authority. 
	  
	Chapter II The Agents 
	  
	Article 7  
	He who applies to be the agent shall be limited to the following 
	 legal persons or organizations: 
	(1) Fishermen’s associations. 
	(2) Fishery associations established pursuant to the Commercial  
	Group Act. 
	(3) Fishery organizations established pursuant to the Civil  
	Associations Act and registered as legal persons. 
	(4) Companies of the Republic of China founded and registered  
	pursuant to the Company Act. 
	  
	Article 8  
	Any applicant intending to become the agent shall submit a  
	guarantee bond in advance to the competent authority. 
	  
	The guarantee bond referred to in the preceding paragraph shall  
	be submitted in cash, by remittance or by transfer. The amount  
	shall, in accordance with the number of people that the agent  
	plans to employ as specified in its operation plan or business  
	execution plan, be divided as follows: 
	(1) Under 100 persons: 1.5 million New Taiwan Dollars. 
	(2) 100 and above and under 400 persons: 2.5 million New Taiwan  
	Dollars. 
	(3) 400 and above and under 700 persons: 3.5 million New Taiwan  
	Dollars. 
	(4) 700 persons and above: 5 million New Taiwan Dollars. 
	  
	Article 9  
	Any applicant intending to become the agent shall apply to the  
	competent authority with the enclosure of following documents: 
	(1) Copies of both sides of the national identity card of the  
	person in responsible or legal representative. 
	(2) A copy of the document proving the registration of the legal 
	 person. 
	(3) Minutes of the representatives meeting or members meeting  
	which approves to conduct the employment of foreign crew members 
	 as the agent. Companies of the Republic of China that are  
	founded and registered pursuant to the Company Act shall be  
	exempted. 
	(4) The operation plan or business execution plan, including the 
	 number of persons planned to employ and documentation proving  
	the submission of the guarantee bond. 
	(5) Other documents designated by the competent authority. 
	  
	The competent authority, after examining and approving the  
	application as referred to in the preceding paragraph, will issue  
	the authorization document whose validity is limited to two years.   
	  
	Any company of the Republic of China founded and registered in  
	accordance with the Company Act shall, within 60 days starting  
	from the date of obtaining the authorization as referred to in the 
	 preceding paragraph, complete the registration of changing  
	business categories and report to the competent authority for  
	perusal before it engages in the business of the agent. The  
	authorization shall be revoked by the competent authority for  
	failing to do so. 
	  
	For any agent that has not re-applied for the authorization three 
	 months before the expiry of the authorization, the provisions  
	stipulated in Article 19, paragraphs 2, 3, and 5 shall apply  
	mutatis mutandis. 
	  
	For any agent that has completed the business transfer and four  
	months have passed since the date of authorization expiry of such 
	 agent, Article 19, paragraph 6 may apply mutatis mutandis for the 
	 application of interest-free refund of the gurantee bond.  
	  
	The designated documents as referred to in paragraph 1,  
	subparagraph (5) shall be promulgated by the competent authority. 
	  
	Article 10  
	Where there is any change to the matter as referred to in  
	subparagraphs (1), (2), (4) or (5) of Article 9, paragraph 1, the  
	agent shall apply to the competent authority for the permission of  
	such change with the enclosure of relevant documentary proof. 
	  
	Any agent intending to increase the number of people planned to  
	employ in its operation plan or business execution plan as referred 
	 to in subparagraph (4) of Article 9, paragraph 1 shall make up 
	 the shortfall in the guarantee bond in accordance with Article 8, 
	 paragraph 2. 
	  
	In case that any agent intends to reduce the number of people  
	planned to employ in its operation plan or business execution plan 
	 as referred to in subparagraph (4) of Article 9, paragraph 1, and 
	 the actual number of employed persons is below the planned  
	revision number, such agent may apply, in accordance with Article 8, 
	 paragraph 2, for a downward adjustment of the guarantee bond and 
	 for interest-free refund on the overpaid portion of the guarantee  
	bond. 
	  
	Article 11  
	In case of any of the following circumstances, the competent  
	authority shall deny the authorization to the application to be the  
	agent: 
	(1) One year has not passed since the authorization is revoked  
	pursuant to Article 19, paragraph 4.  
	(2) Two years have not passed since the authorization is revoked  
	pursuant to Article 20, paragraph 1. 
	(3) For he who does not re-apply for the authorization in accordance 
	 with the deadline prescribed in Article 9, paragraph 4, one year  
	and three months have not passed since the next day of the  
	application deadline. 
	  
	Article 12 
	The commission contract between the distant water fisheries operator 
	 and the agent as referred to in Article 5, paragraph 2 shall  
	specify the followings: 
	(1) The names of the agent and the distant water fisheries operator. 
	(2) The commissioned items, fees and means of payment. 
	(3) Compensation of the loss caused by the foreign crew member(s)  
	failing to report to the employer. 
	(4) The entry into the Republic of China, embarkation, handover, and 
	 medical examination of the foreign crew member(s), and reporting  
	the result of medical examination. 
	(5) The repatriation, filling in the vacancy, continued employment,  
	and management of the foreign crew member(s).  
	(6) Means to address the breach of contract. 
	(7) Other rights and obligations. 
	  
	Article 13 
	The service contract signed between the agent and the foreign crew  
	member as referred to in Article 5, paragraph 2 shall specify the  
	followings: 
	(1) The service items. 
	(2) The fees and amount. 
	(3) Means of payment and refund. 
	(4) Compensation in case of breaching the contract. 
	(5) Other rights and obligations. 
	  
	The service contract as referred to in the preceding paragraph shall  
	not be under any of the following circumstances: 
	(1) Conflicting with the rights and obligations stipulated in the  
	template of the employment contract as referred to in Article 6,  
	paragraph 2. 
	(2) Forcing the foreign crew member to work under coercion, duress 
	 or other illegal means. 
	(3) Charging fees under false pretences. 
	(4) Making advance deduction of wages as penalty for breaching the 
	contract or as indemnity. 
	(5) Forcing the foreign crew member to transfer to other fishing  
	vessel(s) to work. 
	(6) Violating other matter(s) as stipulated by the competent  
	authority. 
	  
	Article 14 
	The cooperation contract signed between the agent and the foreign  
	agent as referred to in Article 5, paragraph 3 shall specify the  
	following: 
	(1) Names of the distant water fisheries operator(s) and vessel(s) 
	 to work on board, fishing area(s), post(s) to employ foreign crew 
	 member(s), and period of validity of the contract. 
	(2) Qualifications and matters to be complied with for foreign  
	crew member(s). 
	(3) The amount of the wage of foreign crew member(s) and means of  
	payment; types of insurances and the insured amount for foreign  
	crew member(s); the sharing amount of the transportation costs of 
	 the round trip from the home country of foreign crew member(s)  
	to the port of embarkation and repatriation. 
	(4) The basic rights and interests of the distant water fisheries  
	operator and foreign crew member(s). 
	(5) Means to address the breach of the contract by the distant  
	water fisheries operator or foreign crew member(s) 
	(6) Dispute settlement. 
	(7) Other matters as agreed upon by both parties. 
	  
	Within 15 days after the contract as referred in the preceding  
	paragraph is signed, the agent shall submit the copy and the  
	Chinese translation of the contract to the competent authority  
	for perusal. 
	  
	Article 15  
	The agents shall conduct the following matters: 
	(1) The agents shall fulfill the obligations set forth in the  
	commission contracts and service contracts signed with the  
	distant water fisheries operators and the foreign crew members. 
	(2) In the event that any foreign crew member is under the  
	circumstances stipulated in Article 28, subparagraphs (7), and  
	(9) to (12); or is injured or sick and requires long period of  
	medical treatment; or is dead, the agents shall repatriate or  
	send such foreign crew member or the corpse and personal  
	belongings to the home country. 
	(3) The agents shall handle disputes and emergencies between  
	distant water fisheries operators and foreign crew members. 
	(4) The agents shall negotiate the compensation in the event  
	that any foreign crew member results in a loss to the distant  
	water fisheries operator. 
	(5) The agents shall cooperate with the competent authority in  
	holding workshop(s) to educate distant water fisheries operators 
	 and foreign crew members. 
	(6) The agents shall assist in searches for and reaching runaway 
	 foreign crew member(s) whose whereabouts is unknown. 
	(7) The agents shall be supervise and manage foreign crew  
	member(s) who enters into the Republic of China via aircraft  
	until foreign crew member(s) is handed over to the distant water  
	fisheries operator(s).  
	(8) Other matters that shall be addressed as designated by the  
	competent authority. 
	  
	The matters that shall be addressed as referred to in  
	subparagraph (8) of the preceding paragraph shall be promulgated 
	 by the competent authority. 
	  
	Article 16 
	Unless otherwise provided in these Regulations, any foreign crew 
	 member employed by one agent shall not be transferred to other  
	agent. 
	  
	Article 17  
	In case that any distant water fisheries operator that  
	commissions an agent or an agent fails to fulfill the obligations 
	 set forth in the contract, such as the wage, insurance, medical 
	 care, transportation fees, and damage compensation of the  
	foreign crew member, and such agent fails to discharge the debt 
	 or pay within the deadline after being notified by the  
	competent authority, the competent authority may make  
	compensation from the guarantee bond submitted by such agent  
	pursuant to Article 8. 
	  
	For the amount paid from the guarantee bond in accordance with  
	the preceding paragraph, the competent authority shall order  
	the agent to make up the shortfall in accordance with the amount 
	 prescribed in Article 8, paragraph 2 within the required  
	timeframe. 
	  
	Article 18  
	The competent authority may conduct annual review of the agents,  
	and the grades on the review are categorized into A, B, C, and D 
	 which are to be announced by the competent authority. 
	  
	Article 19  
	Any agent intending to terminate its operations (hereinafter  
	referred to as the inoperative agent) shall submit, three months 
	 in advance of terminating operations, a plan of termination  
	operations and apply to the competent authority for approval. 
	  
	The competent authority shall, upon approval of the application  
	as referred to in the preceding paragraph, order the inoperative  
	agent to transfer its business to other agent(s) (hereinafter the 
	 assuming agent) within the required timeframe. 
	  
	The inoperative agent as referred to in the preceding paragraph  
	shall not conduct any employment activities, except for  
	transferring operations and repatriating foreign crew members  
	to their home countries. 
	  
	Once the inoperative agent has fulfilled its obligations as  
	referred to in the preceding paragraph, it shall apply to the  
	competent authority for revocation of its authorization as the 
	 agent with the enclosure of the following documents: 
	(1) Lists of the distant water fisheries operator(s) who  
	originally commissioned the agent and the foreign crew members  
	employed thereby. 
	(2) Documents proving that the distant water fisheries  
	operator(s) agrees to terminate the contract. 
	(3) A copy of the commission contract(s) signed between the  
	distant water fisheries operator(s) and the assuming agent(s). 
	  
	The assuming agent(s) shall sign a new commission contract with 
	 the distant water fisheries operator(s) and the distant water  
	fisheries operator(s) shall apply for the permission pursuant to 
	 Article 23, paragraph 1 to employ the foreign crew member(s). 
	  
	The inoperative agent whose authorization has been revoked may  
	only apply for the interest-free refund of the guarantee bond  
	four months after the date of revocation. Where the competent  
	authority approves such application, the competent authority  
	shall refund without interest the guarantee bond after deducting 
	 the amount of compensation made pursuant to Article 17,  
	paragraph 1. 
	  
	An authorized agent that has never conducted employment of any  
	foreign crew member may apply for revocation of authorization  
	and interest-free refund of the guarantee bond. 
	  
	Article 20  
	In case of any of the following circumstances, the competent  
	authority may prohibit the agent from employing any foreign crew 
	 member for the period of one year, and the competent authority  
	may revoke the authorization of such agent in light of the  
	situations: 
	(1) The agent is under the circumstances stipulated in Article  
	17, paragraph 1 and has not improved after being ordered to make  
	improvements within the required timeframe. 
	(2) The agent has not made up the shortfall of the guarantee bond 
	 within the required timeframe pursuant to Article 17, paragraph  
	2. 
	(3) The agent whose grade on the review is D. 
	(4) The agent whose grade on the review is C for two consecutive 
	 years. 
	  
	For any agent whose authorization is revoked, the competent  
	authority shall order such agent to transfer its business to  
	other agent(s) within the required timeframe, or to repatriate  
	the employed foreign crew member(s) to his/her home country.  
	  
	The agent as referred to in the preceding paragraph shall submit  
	documents to the competent authority for perusal after the  
	completion of transferring its business or repatriating the  
	foreign crew member(s). For the documents to be submitted, matters 
	 to be conducted by the assuming agents and the interest-free  
	refund of the guarantee bond, Article 19, paragraphs 4 to 6 shall  
	apply, mutatis mutandis. 
	  
	Article 21  
	The competent authority may commission professional institution(s) 
	 to conduct the following matters: 
	(1) The receipt of the guarantee bond as referred to in Article 8,  
	paragraph 1; informing distant water fisheries operators and the  
	agents to discharge the debt or pay within the required timeframe, 
	 or making the compensation with the guarantee bond pursuant to  
	Article 17, paragraph 1; or the interest-free refund of the  
	guarantee bond pursuant to Article 19, paragraphs 6 and 7. 
	(2) Review of the agents. 
	(3) Mediation in complaint cases pursuant to Article 34, paragraph 
	 3. 
	  
	Chapter III Employment and Management of Foreign Crew Members 
	  
	Article 22  
	Any foreign crew member employed overseas shall embark or  
	disembark in foreign port(s). Where the fishing vessel has  
	returned to the Republic of China due to changing fishing grounds 
	 or annual maintenance, the foreign crew member(s) employed by  
	the agent(s) which is commissioned by the distant water fisheries 
	 operator(s) may enter the Republic of China via aircraft and 
	 then leave with the fishing vessel from the port for fishing  
	operations. 
	  
	Article 23  
	Within 15 days after a foreign crew member is employed and embarks  
	in a foreign port, or before a foreign crew member departs from the 
	 Republic of China with the fishing vessel after the entry via  
	aircraft for employment, the distant water fisheries operator shall 
	 fill in and submit the list of employed or changed foreign crew  
	members (fill in the Appendix 1 for overseas employment; fill in  
	the Appendix 2 for any foreign crew member entering the Republic  
	of China for employment), together with the electronic file, to  
	the fishery association(s) or the fishermen’s association(s) for  
	registration in the Fisheries Management Information System. The  
	following documents shall be submitted as well to the fishery  
	association(s) or the fishermen’s association(s) for verification 
	 and subsequent delivery to the competent authority for permission:  
	(1) Copies of passports of the foreign crew members. For any  
	foreign crew member employed under fisheries cooperation and works 
	 onboard the fishing vessel operating within the exclusive economic 
	 zone of other country, the copy of crew member’s identification  
	may suffice. 
	(2) For any foreign crew member embarking in a foreign port, a  
	copy of the crew list validated and stamped by the port State or  
	relevant documentation proof shall be enclosed.  
	(3) A copy of the employment contract signed by the distant water 
	 fisheries operator and the foreign crew member. In the event that 
	 the distant water fisheries operator commissions an agent to  
	conduct the employment, a copy of the commission contract signed  
	between such operator and agent as well as a copy of the service  
	contract signed between such agent and the foreign crew member  
	shall be submitted as well.  
	(4) Copies of documents proving the foreign crew member is insured. 
	(5) A color photograph of the foreign crew member or the electronic 
	 file. 
	(6) The document proving no criminal record issued by the country 
	 of the foreign crew member. 
	(7) The foreign crew member’s onboard care service plan. 
	  
	The issuing date of the document as referred to in subparagraph (6) 
	 of the preceding paragraph shall be within one year of the date of  
	applying for the registration to the fishery association(s) or  
	fishermen’s association(s) as referred to in paragraph 1.  A copy 
	 of Chinese or English translation shall also be enclosed with any 
	 of the following procedures being conducted: 
	(1) The document has been certified or attested by a relevant  
	embassy, consulate, or representative office of the Republic of  
	China. 
	(2) The document has been notarized by a local court in the home  
	country of the foreign crew member. 
	(3) The document has been endorsed jointly by the distant water  
	fisheries operator and either the fishery association or  
	fishermen’s association to which such operator belongs. Where  
	the distant water fisheries operator employs the foreign crew  
	member through commissioning an agent, such agent shall also  
	endorse the document. 
	  
	Article 24 
	In the event that any foreign crew member is transferred to be  
	employed on other fishing vessel, or the ownership of the fishing 
	 vessel is changed, the new distant water fisheries operator who  
	continues to employ the foreign crew member(s) shall fill in and  
	submit the list of changed employment, together with the  
	electronic file, within 15 days after the employed foreign crew  
	member(s) embarks on the fishing vessel to relevant fishery  
	association or fishermen’s association for registration in the  
	Fisheries Management Information System. The document signed by  
	the former distant water fisheries operator of discharging the  
	foreign crew member(s), and the documents stipulated in  
	subparagraphs (3), (4), and (7) of Article 23 shall be submitted 
	 as well to relevant fishery association or fishermen’s  
	association for verification and subsequent delivery to the  
	competent authority for approval. 
	  
	Article 25 
	For the application of overseas employment or changing employment 
	 of foreign crew member(s) made in accordance with Article 23 and 
	 24 and approved by the competent authority after examining, a  
	permission document shall be issued, with a copy of the approved 
	 list of employed or changed foreign crew member(s) to the Border 
	 Affairs Corps of the National Immigration Agency, Ministry of  
	the Interior where the relevant fishery association or fishermen’s 
	 association is located.   
	  
	Before the tenth day of each month, fishery associations or  
	fishermen’s associations shall submit the statistical form on  
	employment or change of foreign crew members (format as shown in  
	Appendix 3) and the statistical form on runaway foreign crew  
	members (format as shown in Appendix 4) to the municipal and  
	county (city) governments for delivery to the competent authority. 
	  
	Article 26  
	For any foreign crew member that is employed by any distant water 
	 fisheries operator with the approval from the competent authority 
	 and meets the requirements stipulated in  Article 22 for entering 
	 the Republic of China via aircraft, the following procedures shall 
	 be conducted: 
	(1) The distant water fisheries operator shall fill in and submit a  
	guarantee letter for applying for the entry visa of the foreign  
	crew member (format as shown in Appendix 5) along with the proving 
	 documentation (format as shown in Appendix 6) issued in the past 
	 three months by a medical facility in his home country stating  
	that the foreign crew member has passed a medical examination, to 
	 relevant fishery association or fishermen’s association for  
	delivery to the competent authority for examination. 
	(2) Upon verification that the fishing vessel is in compliance with 
	 the conditions stipulated in Article 2 and the foreign crew member 
	 meets the qualifications stipulated in Article 3, the competent  
	authority shall stamp on the guarantee letter submitted by the  
	distant water fisheries operator. 
	(3) The distant water fisheries operator shall submit the guarantee  
	letter stamped by the competent authority to the relevant embassy,  
	consulate or representative office of the Republic of China for 
	 the applications of entry visa of the foreign crew member. 
	  
	The distant water fisheries operator shall, in cooperation with  
	the containment needs of the local municipal and county (city)  
	governments, arrange for the employed foreign crew member(s) to  
	undergo a medical examination in a designated hospital within  
	three working days after the foreign crew member(s) enters the  
	Republic of China, and shall, within seven days starting from the 
	 next day of obtaining the medical report, submit the medical 
	 report to relevant fishery association or fishermen’s association  
	for delivery to the Municipal and County (City) Governments for  
	perusal. Items of the medical examination and the designated  
	hospital shall be in compliance with the requirements of the local 
	 municipal and county (city) governments.  
	  
	The foreign crew member shall depart with the fishing vessel for  
	fishing operations within 14 days after entry into the Republic 
	 of China. 
	  
	The competent authority or the municipal and county (city)  
	governments commissioned by the competent authority shall send the 
	 title and name of the officer in charge of validating the  
	guarantee letter of the distant water fisheries operator for the  
	entry visa of foreign crew members as well as the sample of the  
	official seal of the authority (format as shown in Appendix 7) to  
	the Ministry of Foreign Affairs for delivery to the relevant  
	embassy, consulate, or representative office of the Republic of  
	China. In case of any change to the officer in charge, the same  
	procedures shall also apply. 
	  
	Article 27  
	In case that any distant water fisheries operator provides onshore  
	accommodation for the foreign crew member(s) during his/her stay in 
	 the Republic of China, such operator shall submit an accommodation 
	 plan to the municipal and county (city) governments in which the  
	port is located for perusal at the time when the fishing vessel  
	enters the port or before the foreign crew member enters the  
	Republic of China via aircraft. 
	  
	The accommodation plan as referred to in the preceding paragraph  
	shall specify the accommodation site, estimated period and crew  
	list.  
	  
	The municipal and county (city) governments where the accommodation 
	 site is located shall call together the local coast guard, police, 
	 port authority, sanitation, labor, and immigration agencies to  
	establish a working group that meets annually or when necessary to  
	discuss the following matters: 
	(1) Matters relating to foreign crew members’ accommodation  
	control, public safety management and port entry/exit. 
	(2) Matters relating to containment of foreign crew members. 
	(3) Matters relating to humanitarian rescue of foreign crew members 
	 in the event of distress. 
	(4) Matters relating to coordination and liaison among relevant  
	agencies and investigation or arrest in the event of a runaway  
	foreign crew member. 
	(5) Other necessary matters. 
	  
	The competent authority may, where necessary, call together relevant 
	 agencies to hold a coordination meeting to consult the matters as  
	referred to in the preceding paragraph. 
	  
	Article 28  
	During the term of employment of any foreign crew member, any 
	 distant water fisheries operator shall comply with the following  
	requirements: 
	(1) To fulfill the contents of the contract signed with the foreign  
	crew member and the agent, respectively. 
	(2) To ensure any foreign crew member onboard enjoys the benefits  
	and labor protection equivalent to those of the same post. 
	(3) To be responsible for the life care of the foreign crew member  
	prior to his/her repatriation and paying related expenses. 
	(4) The wage shall be paid fully and directly by the distant water  
	fisheries operator to the foreign crew member, unless the law or  
	regulations provided otherwise or other agreement being reached  
	between the employer and employee.  
	(5) To keep, for five years, a list of wages of foreign crew  
	members, which shall include the wages paid, wage items, payroll  
	and so on. 
	(6) To ensure any employed foreign crew member not to work on  
	other fishing vessel(s) or premises, or engage in other labor  
	unrelated to fisheries. 
	(7) To inform the local municipal and county (city) governments,  
	the coast guard administration and the police administration in  
	the event that any foreign crew member commits a crime, runs away,  
	gets in a fight or commits a serious infringement. 
	(8) To assist in searches for any runaway foreign crew member  
	whose whereabouts is unknown. 
	(9) To inform, within 24 hours, the local sanitary control agency  
	pursuant to the Article 42 of the Communicable Disease Control  
	Act, upon discovery that a foreign crew member is suspected to  
	contract a contagious disease as defined by law.  
	(10) To cooperate with the Border Affairs Corps of the National  
	Immigration Agency, Ministry of the Interior to arrange for  
	aircraft to repatriate any foreign crew member that is employed  
	without permission and enters the Republic of China via fishing  
	vessel(s). 
	(11) To repatriate the employed foreign crew member in the event  
	that the fishing operations cannot be continued for fishing vessel 
	 being detained, sunk, or struck by a fire or for any other causes. 
	(12) In case of injury, casualty or other serious emergency of  
	any foreign crew member, to promptly notify relevant agencies and 
	 make arrangements for emergency medical services and treatments, 
	 and to submit a written report on the handling of the situation  
	to relevant fishery association or fishermen’s association for  
	delivery to the municipal and county (city) governments and the  
	competent authority. 
	(13) To be responsible for supervising and managing the foreign  
	crew member during his/her stay in the Republic of China. 
	  
	Article 29  
	Within 15 days after a foreign crew member is discharged, any  
	distant water fisheries operator shall fill in and submit a list 
	 of employed or changed foreign crew members, together with the  
	electronic file, to relevant fishery association or fishermen’s  
	association for registration. The fishery association or  
	fishermen’s association shall enter such information into the  
	Fisheries Management Information System and forward to the  
	competent authority for perusal. 
	  
	For any foreign crew member that is employed by the distant water 
	 fisheries operator and disembarks in a foreign port, the distant  
	water fisheries operator shall complete the procedures stipulated 
	 in the preceding paragraph in addition to submitting a copy of  
	the port entry crew list stamped by the port State, or copies of 
	 relevant documents proving the purchase of a flight ticket and  
	embarkation on the flight by such foreign crew member. 
	  
	Article 30  
	For any foreign crew member that needs to enter the Republic of 
	 China with the fishing vessel, the distant water fisheries  
	operator shall apply to the Border Affairs Corps of the National 
	 Immigration Agency, Ministry of the Interior where the fishing 
	 vessel enters the port for the temporary entry permit of such  
	crew member. 
	  
	In the event that the duration of stay of any foreign crew member 
	 that enters the Republic of China with the temporary entry  
	permit as referred to in the preceding paragraph exceeds the  
	validity of such permit, the distant water fisheries operator  
	shall, before the expiry of the temporary entry permit, apply to 
	 the Bureau of Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs for 
	 the visitor visa. 
	  
	Article 31 
	The entry into the Republic of China of any foreign crew member  
	via aircraft or with fishing vessel, and the duration of stay  
	shall be subject to the Immigration Act and relevant regulations. 
	  
	Once the authorized duration of stay for a foreign crew member  
	who entered the Republic of China via aircraft or with fishing  
	vessel expires, or once the reason for approving his/her stay is 
	 no longer valid, the distant water fisheries operator shall  
	arrange for repatriation of the foreign crew member on the most  
	available aircraft or the same fishing vessel. 
	  
	Article 32  
	In cases that any foreign crew member runs away within the  
	Republic of China, the competent authority may, for a period of 
	 six months and above to less than five years starting from the 
	 date of running away, deny applications, in accordance with the 
	 number of runaway foreign crew member(s), from such distant  
	water fisheries operator for employing foreign crew members, and 
	 enter such information into the Fisheries Management  
	Information System. 
	  
	The period of denying applications as referred to in the 
	 preceding paragraph shall not be terminated owing to the  
	transfer of fishing vessel owner. 
	  
	Where a cross-border human trafficking is caused by any employed 
	 foreign crew member that runs away and any foreign crew member  
	gets tortured or beaten, the municipal and county (city)  
	governments shall provide assistance within its competence to the 
	 National Immigration Agency, Ministry of the Interior pursuant  
	to the Regulations Governing Prevention of Transnational  
	Trafficking in Persons and Protection of Victims. 
	  
	Article 33 
	Any fishing vessel with any employed foreign crew member shall  
	accept the inspection(s) on matters as referred to in Article  
	32, paragraph 3 conducted by personnel designated or  
	commissioned by the municipal and county (city) governments when 
	 entering any port of the Republic of China. In case that a  
	fishing vessel with employed foreign crew member(s) is abroad, 
	 it shall accept inspection(s) conducted by personnel designated 
	 or commissioned by the competent authority, and shall not  
	evade, refuse or deny. 
	  
	The captain and crew member(s) being inspected as referred to  
	in the preceding paragraph shall comply with the following  
	provisions: 
	(1) To facilitate the authorized inspector in prompt and safe  
	embarkation for onboard inspection or inspection of onshore  
	accommodation of foreign crew members. 
	(2) To cooperate with the inspection and questioning of the  
	inspector, including providing the crew list, the travel  
	identity document(s) of the crew member(s), the crew  
	identification(s) and all related documents. 
	(3) Shall not attack, resist, threaten, interfere with,  
	inappropriately obstruct or delay the inspector in carrying out 
	 his/her inspection duties. 
	(4) To provide the space and equipment necessary for the  
	inspector to carry out his/her tasks onboard. 
	(5) To facilitate the inspector’s safe disembarkation. 
	  
	Article 34 
	Where any foreign crew member is involved in a dispute 
	 concerning the rights or obligations during the term of  
	employment, he/she may request the municipal and county (city)  
	governments to call together the distant water fisheries  
	operator, the foreign crew member and relevant agencies for  
	meditation. 
	  
	Coast guard agencies and management agencies of onshore  
	accommodation shall, upon receiving the complaint case from any 
	 foreign crew member, immediately forward it to the municipal  
	and county (city) governments as referred to in the preceding  
	paragraph in addition to necessary disposal. 
	  
	The municipal and county (city) governments shall, within seven 
	 days of receiving the complaint as referred to in the  
	preceding two paragraphs, call together the agent, distant  
	water fisheries operator, foreign crew member, and relevant  
	associations to mediate. Where the dispute cannot be settled,  
	such case shall be forwarded to the competent authority for  
	mediation. 
	  
	Chapter IV Supplementary Provisions 
	  
	Article 35 
	The competent authority may commission the municipal and county  
	(city) governments to conduct the following matters: 
	(1) The perusal of the cooperation contract stipulated in Article 
	 14. 
	(2) The receipt, permission and perusal of the employment, change 
	 of employer, or continued employment of foreign crew members  
	stipulated in Article 23, paragraph 1; Article 24; and Article  
	25, paragraph 1. 
	(3) The stamping of the guarantee letter of the distant water  
	fisheries operator stipulated in Article 26, paragraph 1. 
	(4) The perusal of the employment termination of foreign crew  
	members stipulated in Article 29, paragraph 1. 
	(5) The denial of applications from distant water fisheries  
	operators to employ foreign crew members stipulated in Article 
	 32, paragraph 1. 
	  
	Article 36 
	These Regulations shall enter in force on January 20, 2017.  |